<   2014年 02月 ( 8 )   > この月の画像一覧
|
|
2014年 02月 15日 |
もし趙高様が化粧品のイメージキャラに起用されたら




こんな感じかしら?





楚漢伝奇フォトブックには美容液サンプルつけてほしいです。
冬はお肌が乾燥する。




あのシリーズを恒例紙芝居にしてみました

趙高様のビューティアドバイス



しばらくお休みをいただきます。
楽しい雨水(かな?)をお過ごしください。






今日の記事はここまでです。多謝光顧!

[PR]
2014年 02月 12日 |
昨日↓の記事にインスピレーションを受けて作ってみました。
「バーナード嬢曰く。 」





春秋戦国篇







東呉篇



(そりゃネット小説の読みすぎだよ蒙蒙)




今日の記事はここまでです。多謝光顧!

[PR]
2014年 02月 11日 |
「バーナード嬢曰く。 」
施川 ユウキ ( 一迅社)




読書家に見られたい(でも本を読むのは面倒くさい)女子高生バーナード嬢が古今の名作にツッコミを入れるマンガです。

お友達のSF女子にグレッグ・イーガンをすすめられたものの理解できないで悩むバーナード嬢。
SF女子の慰め方が爆笑です。


グレッグ,イーガン自身
結構よくわからないまま書いている

次はイーガンの「ディアスポラ」を貸してあげよう
冒頭から延々よくわからないから....



そっか、冒頭から延々わからないのは自分だけじゃないんだ!心にパァァと光がさしました。


外国文学の人名にも悩むバーナード嬢。


ソーニャと
ソーネチカは
マルメラードワでもあり
ソフィヤでもあって

ロージャと
ロジオン-ロマーヌイチは
どっちもラスコーリニコフの
ことなのか....

なんなの
ロシア人!!





このアウレリャノは
あのアウレリャノの息子で....
いや同一人物?
また違うアウレリャノか!
....で このホセが
あのホセとは違うホセで
えっと....ホセであって
アウレリャノでもあって....

違う!アルカディオだ!

でもあのホセ-アルカディオ
とは違うホセ-アルカディオで....

あれ?
レメディオスは何人目だコレ?

えーい くそっ


....南米め!!





面白かった~、続きが出たら買おう。

今日の記事はここまでです。多謝光顧!

[PR]
2014年 02月 09日 |
第76集


蕭何(楊立新)と項伯(許毛毛)が和平交渉をしているようです。
蕭何が陳勝呉広の乱から始まってこれまでの経緯をダイジェストで説明してくれるので途中で寝そうになりました。


おたくの王が先に約束を破ったんでしょともっともな項伯兄。



あ、良殿いたんだ!



呂雉(秦嵐)が釈放されて帰ってきました。
奥様の足を洗う劉邦(陳道明)。
このドラマではほのぼのの場面ですが《王的盛宴》の同じシーンはホラーだった。



なんかまた悩んでるらしい韓信(段奕宏)



劉邦軍はバケーションでした。休んでばっかりな気がするけどこの人たち。



真剣に聞く鉄牛かわいい



陽夏城とかいうところでまた篭城してるらしい劉邦軍。この人たち休憩ばっかり。



同じことの繰り返しで盛り上がらないドラマだ・・・


第77集


項羽(何潤東)は最後まで戦う覚悟です。
めったにないピーターのキャプチャ



一方、陽夏の良殿のおうちでは・・・



ずいぶん貧しげな家です。しかも張良(霍青)は病気のようです。



項伯(許毛毛)が面会に来ました。



自分で水を入れる項伯




張良は水で乾杯します。
病気だからか貧乏だからかよく分からない。



死ぬ前に張良と会って一緒に水(笑)を飲めてよかったと喜ぶ項伯



☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

昭和時代のお二人





☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★


楚が負けても居候させてあげるって意味でしょうか。




二人の間にある一文字、それは・・・



“義”の一字。
“転生”かと思ったわ(→一文字じゃないし)



項羽にバレました。



項伯は張良から韓信たちにワイロをつかませて寝返りさせるよう提案されたようです。
良殿は劉邦を裏切るつもりなのか?



しかし項羽は“鼠首両端の張良め!”と怒りだします。
首鼠两端(首鼠兩端)  shǒu shǔ liǎng duān 在两者之间犹豫不决右动摇不定。


“即使韩王成死了,他复韩的心一刻也未死。”(韓王成が死んでもやつの韓国再興の心は死んでいないのだ。)
項羽は韓王成を殺したことを後ろめたく思ってたんでしょうか。あの韓王を今でも覚えててくれるってけっこういいひとですね。
さらに張良は韓信たちとこっそり手を組んで韓国再興をしようとしていると断言する項羽。

もしかして項羽だけが張良の真の目的に気づいていたんだろうか?と思ったのですが、単に項羽の人材ファイル情報がアップデートされてないだけなのかも知れません。

項羽が怒って項伯を下がらせたので、劉邦を倒す最後の秘策は採用されませんでした。
たぶん張良はわざと項羽を激怒させて、韓信と敵対させようとしたんですね。





劉邦が自分のやり方(項伯とこっそり会って入れ智恵した)をとがめず、項伯を殺さずにいてくれることに感謝する良殿。



良殿は病気で退職したようです。



上記の内容を再度ご本人が説明してくれました。



そのころ項伯は悩んでました。
自分のせいで項家は滅亡するのだろうか・・・




とか言ってるうちに良殿は危篤です。
場面構成バランス悪過ぎるドラマですね。



劉邦は張良の献策を採用して韓信にどっさり褒美をやりました。



ついに天下が太平になると喜ぶ張良。
まだ項羽生きてるけどな。



張良が去っていったのでレビューもここで終わります。
長らくのご愛読ありがとうございました。




(今日のおまけ)

楚漢が急に終わってしまったのでおまけも最終回です


虞美人の何気ない一言で



誰がリー軍のスパイか気づいてしまったフーみん



乗馬姿がうるわしい参謀長



恋のライバルに銃を借りる参謀長



GXXは欠点たくさんあるけど、美的感覚だけは褒めてあげたい。



落馬しちゃった。
“参謀長参謀長参謀長参謀長”




旅長のキャプチャ撮り忘れた・・・



今日の記事はここまでです。多謝光顧!

[PR]
2014年 02月 05日 |
NHKラジオの「攻略!英語リスニング」はとても面白い講座で楽しく聞いています。
テキストの柴原智幸先生の巻頭のお言葉も含蓄があって読み応えがあります。

しかし2014年1月号テキストの「講師からのごあいさつ」にはちょっと(というかかなり)驚きました。
リスニングのヒントが書かれているのですが


手がかりとして、聞こえてきたとおりにカタカナで発音を書き込むのでかまいません。もちろんリスニングやシャドウイングなどを繰り返して、最終的にはきちんとした音を身につけることが大切ですよ。
語句に「発音記号をつけてほしい」というご要望も寄せられているのですが、発音記号を見て、きちんと発音できる英語学習者は、そもそも英語を相当聞き込んでおり、英語の音を正確に再生できる方です。そういう方にとって語句リストに発音記号などは、特に必要ないはずですね。


じつは私も内心「語句リストに発音記号ついてればいいのにな~」と思っていたので、言い当てられてしまった気分です。


でも驚いたのは「発音記号を見て、きちんと発音できる英語学習者は、そもそも英語を相当聞き込んでおり、英語の音を正確に再生できる方です。」という部分です。

普通の英語学習者って・・・発音記号を見て英語を発音できないんですか!?


いや私だって発音記号を見て100%正確に発音できる自信はないですが、しかしこの講座を聞いている人はたぶん成人なので、少なくとも中学校で3年以上(大卒なら10年)は英語を学んでるわけですよね。
それなのに発音記号が読めないってなんか変じゃないでしょうか。
しかもこの講座はリスニング強化クラス。発音記号も読めないままリスニングアップって、「楽譜読めずにギターが弾けるようになる!」みたいな矛盾を感じるのですが・・・
(楽譜読めなくても楽器は弾けるかも知れないけど読めたほうが上達が早いという意味で)

ずっと中国語ばかりやってて、英語をどんな風に学習したかすっかり忘れているのですが、英語学習業界ってそんなもんなの?



「中国語を3年やってきたけどいまだにピンイン(または注音)が読めないんですよ」
という中国語学習者がいたら、先輩や老師からのアドバイスは
「文法はいいから、まずピンインをやれ!ピンインを覚えるまで他のことはするな!!」
だと思います。

そしてリスニングをカタカナでメモしていたら、「カタカナは駄目、メモするならピンインにしなさい」と叱られるのではないでしょうか。
(実際にはメモ取り間に合わなくてカタカナで書いちゃうこともあるけど、建前としてはカタカナ禁止でしょう)


中国語が発音にうるさすぎるのか?
でも英語の発音記号が読めなかったら、発音が分からなくて辞書を引いてもやっぱり発音が分からないまま終わってしまうんじゃないでしょうか?
今はスマホや電子辞書でカンタンに発音確認できるから不必要ってことなの?



今日の記事はここまでです。多謝光顧!

[PR]
2014年 02月 04日 |
<今日の成語>

“分我杯羹fēn wǒ bēi gēng”
羹:肉汁。楚、汉相争时,刘邦答项羽的话。比喻从别人那里分享一分利益。
《史记·项羽本纪》:“吾翁即若翁,必欲烹而翁,则幸分我一杯羹。”

父親を釜茹でにするぞと項羽に脅された劉邦が「オレのオヤジはお前のオヤジだ、オヤジを煮るならオレにもスープを一杯分けてくれ」と答えた故事から。
情にもろい項羽は自分の親と思うと茹でる気をなくしちゃったという美談のようですが、劉邦は本気でパパを見殺しにするつもりだったんじゃないの?と疑っています。


第73集

おれにもスープを分けてくれ



項伯さーん(許毛毛)



項羽はパパを殺すのをやめました。
劉邦にそんな脅しは通じないのに。敵の性格の分析がまったくできていない楚軍。



恒例コマ送り



コマ送り




コマ送り



コマ送り



コマ送り



脳筋には勝てない。
“打不過”可能補語の否定形です、このまま覚えましょう



項羽なんてちっとも怖くないもんねー
“一点”が重音ですよ



良殿無言のツッコミ顔



楽しそうな会議中



劉邦は項羽を怒らせるために侮辱的な手紙を書きます。
書記は張良(霍青)。



適当に訳もつけてみました
“项羽小儿(項羽の小僧)
你不是力大能扛鼎吗?(鼎をかつげるくらい力持ちなんだよな?)
我佩服你。(すげえよ)
可是现在怎么样啊?(でも今のありさまはどうした?)
你这个双脚陷在泥潭里,滋味如何呀?(泥の中に両足突っ込んだ気分はどうだ?)
关在笼子的老虎,不如一只老鼠。(檻の中のトラはネズミよりみじめだよな)
钉在地上的草蛇,不如一截草绳。(地面に釘付けのヘビより縄のほうがましだ)

ダオミンすごいシークレットシューズ



你说得没错。(お前の言う通りだ)
我是一个闾左无赖,我就不跟你打。(オレはただのチンピラさ、だからお前と戦ったりしない)



我困死你。耗死你。拖死你。急死你。(お前を閉じ込めて、へとへとにして、焦らせてやる)



我汉军粮草充足,我耗得起。你耗得起吗?(漢軍はたっぷり食糧がある。食べ物はいくらでもある。お前の食糧は足りるのか?)
最后,(そして最後には)
我是气死你的!(怒りのあまり死ぬことになるぞ!)”



“我是气死你的!”を「オレはお前を怒らせて死なせる」と解釈したのですが(气死するのは項羽)、もしかして「オレはお前に死ぬほど腹を立てている」(气死するのは劉邦)ってことなんでしょうか?
困死、耗死、拖死、急死ときて、最後に气死で本当に死んじゃうってことなのかと思うんですけど。


書きあがったお手紙を送ります。
劉邦は自分で射るわけじゃないんですね。遠くまで矢を飛ばせる兵士を募集してました。
項羽なら自分でやりそう。ボスが自分でなんでもやってしまっては部下が成長しません。



読めない。
たぶんさっきの文面を文語っぽくしてみたのではないでしょうか。と思うがぜんぜん違う文章のような気もする。



劉邦調子のりすぎ



良殿も調子のりすぎ



項羽が怒って射た矢が劉邦に当たりました。
「シークレットブーツに当たったぞ!」
厚底靴でよかったね、劉邦さん。



本当は内臓に命中してました。
蕭何(楊立新)を大急ぎで呼びつける良殿。



(両個妃子といってもこの二人ではありません)



コマ送り



良殿は漢王の旗を貸してほしいといいます。



鐘離昧(葉鵬)を投降させようと説得してました。




第74集


蕭何(楊立新)は張良が鐘離昧をやっつけたことを褒めてます。



劉邦の怪我を治すための時間かせぎだったんですね



夜中というのに戚夫人(湯嬿)が訪ねてきました、だめだよ奥さん~



困る良殿



☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

公安時代のお二人@《蒼天有眼》







☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★


みんながどうしていいか決められないので薄姫(徐揚)が劉邦の矢を抜くことを決定。男前。





第75集

また悩んでるらしい韓信



韓信が援軍を出さないので困ってる劉邦。
ただ寝そべってるだけなのに美しい道明。
ダオミン爺は自分を美しく見せる方法を知り尽くしていると思った。



項羽が劉邦の病状を知ったら攻撃してくるかも知れないのです。



劉邦は「しばらく休憩」宣言。



良殿は何かに気づいてるようです。



劉邦の作戦は盧綰(王継世)をスパイとして項羽のもとに送り込むことだった。
しかし盧綰ごときのクサい芝居にだまされる項羽って本当に頭脳戦に向いてないですね。可哀想になってきました。



虞子期(楊梓鐸)がお使いに来ました。



奇麗な顔だな。





(今日のおまけ 旅長&参謀長)

超萌の第20集
お煮しめのような色のキャプチャが続きますが、貴女のPC・スマホ等の色彩調整機能がおかしくなったわけではありません。

リー軍待ち伏せの報告を受ける旅長



旅長は「竜紹欽(参謀長の恋敵)に任務をまかせたい」と遠慮がちに言うのですが



「絶対ダメ!」と光速で拒絶する参謀長。



びっくりしてる旅長かわいい・・・



睨む参謀長。こわいよ~



しかし旅長も「竜紹欽(参謀長の恋敵)以外に人材はいない」と強硬です。



旅長に「竜紹欽(参謀長の恋敵)に意地悪するのは痴情のもつれだろ」と指摘されて「仕事とプライベートをごっちゃにしないでくれ」と怒る参謀長。
楽し過ぎるドラマ・・・



本部からの命令書を見せて旅長を従わせようとする参謀長。萌えるわ。。。



古人有句、将在外君命有所不受。
(いつも構文が分からなくなるのですが「将在外/君命/有所不受」ですね



部下に参謀長を拘束させようとする旅長。



兵士の銃を奪い取って電気の笠を打ち落とす参謀長。



電球のかけらが旅長の頭にぶつかったような気がするが・・・大丈夫だったのかしら・・・心配。



「黄埔(国民党軍の士官学校)の六期生の中では私だって有名なスナイパーだった。
蒋校長(蒋介石)じきじきにお褒めの言葉をいただいたこともある」



だから参謀長が自分で部隊を指揮したいってことだったようです。
よう分からんわーこのドラマ。



しかしストーリーとは無関係にうるわしい東呉二人組。
「竜紹欽(参謀長の恋敵)を疑うのは嫉妬のせいじゃないって証明してみせるから!」
・・・かわいいよ参謀長。



果たして参謀長の恋の行方は・・・?待て次回!



今日の記事はここまでです。多謝光顧!

[PR]
2014年 02月 02日 |
『中国抗日映画・ドラマの世界』
劉文兵 (祥伝社新書)


トンデモ本かと思って読んだらとても真面目な本でした。
中国の政治状況の変化が抗日映画のストーリーに強く影響していることがよく分かります。
主に映画について書かれているので、抗日ものはほとんどドラマ(しかもごく一部)しか見たことのない私には得るところの多い本でした。


面白かったのが、中台関係の好転によってドラマ中の国民党のイメージも好転したという部分


それまで抗日映画の主人公であった八路軍の兵士または民兵は、軍服も粗末で、農民的な泥臭さが漂っており、また、完全無欠な人格者というキャラクターの設定が多く、面白さに欠けていた。
しかし、国民党の軍人ならば、人間性の複雑さや心の動揺が自由に描けるし、ドラマティックなストーリー展開も可能になる。何よりもパリっとした国民党の軍服が、当時の観客の目には、都会的でファッショナブルに映った。『女子別働隊』、『兵臨絶境』などに登場するクールな国民党兵の姿からは、一種の「軍服フェチ」の感覚も見てとれる。

変化する国民党タブー 
第三章 改革開放後の抗日映画


国民党軍がやけに格好良く撮られるのには理由があったんですね。


イケてる国民党軍の例





中国の恋愛ドラマってどうして女方が怒鳴ってばかりなんだろうと不思議でしたが、あるライターの言葉としてこんなことが書いてありました。

私がある恋愛ドラマの脚本を執筆していたときに、「恋人同士の誤解や激しい対立をもっと書け!」と製作会社から絶えず注文をつけられ、困ったあげく、「お願いだから、二人が愛し合うようになるプロセスも少し書かせて」と懇願したことがある。視聴者がチャンネルを頻繁に変えていくうちに、偶然目にした恋人同士が怒鳴りあったり相手にビンタを食らわしたりする場面に引っかかって、そのままチャンネルを買えずに観てくれることを、製作会社は見込んでいたからである。


そんな事情があったんですね。でも大声で叫ぶ女ばかり出てきてちっとも魅力を感じないのですが・・・中国の視聴者はあんなのが好きなのか?


ある著名監督が、抗日作品を作りながら、決して訪日しない理由を聞かれて、心情的な理由(現実の現代日本を見ると過去の日本を描く妨げになる)以外に

そもそも中国国内の映画市場は、ハリウッドも虎視眈々と狙っているほどの大きなマーケットである。そのため、私たちはわざわざ世界進出しなくてもいい。国内の観客のニーズに応えるだけで充分である。


と答えていました。
確かに14億人の市場があれば、国外マーケットに眼を向けなくても国内だけで充分というのは事実でしょう。
でもBBCが「シャーロック3」を中国でだけ先行放送したように、海外の製作者も中国市場を重視しています。
中国の映画・ドラマ製作者は今後海外の一流作品とパイを奪い合うことになるのに、危機感を持ってないんでしょうか?
これまでのようなつまらない作品ばかり作っていたら、視聴者は面白い海外作品にどんどん流れてしまうと思うのですが・・・


今日の記事はここまでです。多謝光顧!

[PR]
2014年 02月 01日 |
<1月の振り返り>


■NHKラジオ レベルアップ 中国語
「中国文学~現代の息吹」

劉慈欣の本格SF『三体』
全文ピンインつきの親切テキスト。

張燕霞さんは
「CC」を「セー・セー」
「SF」を「アエス・アエフ」
と発音しておられました。私の中ではアルファベットの「エ」の前に「ア」をつけて発音するのは東北人※と定義されいていたのですが、張燕霞さんは北京出身のようなので、定理が崩れてしまいました。
しかしアルファベットにはよみがながついていない。
漢字のピンインはいらんから(辞書引けば載ってるから)、アルファべットにこそつけてほしいのに!!!!


■「攻略!英語リスニング」

「カレンダー」の話で初めて中国の農暦は太陰暦ではなく、太陽暦と太陰暦を組み合わせたものと知りました。
そりゃそうですよね、太陰暦だけだと季節がどんどんずれちゃうもんね。
そうか!それで農暦には閏月があるのか!!
いまごろ分かるなんてアホな私・・・しかも英語のテキストで知るなんて・・・


■音読練習
《風鈴》 林清玄
ぜんぜん進まなかった。


■《播音主持与才芸表演階梯訓練教材》中学生篇
第29課まで終了
早口言葉がぜんぜんついていけない・・・。


■Essential Grammar in Use
Unit55まで終了。
以前まったく理解できなかった部分がよく分かるようになっていた。
英語の構成ってこうなってたのか!と目からウロコ(→この本二回目・・・)

とくに時制があまりに分かりすぎちゃってオレって突然天才になったのかと不安になるほどです。
English Grammar in Use(中級)はすごく難しく感じたのにどうしてだろう?と目次をよくく見たらEssential Grammar in Use(初級)では現在完了はやるけど過去完了は学習しないんですね。
そうか私は過去完了が加わると混乱してしまうのか、と気づきました。

たいていの日本人にとって過去完了は無用の長物だと思うので、思い切って「学習しない」というのも一つの方法かと思いました。どうせ一生使わないんだし

そういえば英語の現在完了の継続って中国語の継続の“了”にちょっと似てますね
(↑理解不能な点が)


■史記読破
「本紀」読了。周本紀で半ページに1度寝落ち。
「世家」1/3読了。


<2月の学習方針>

■Essential Grammar in Use
続けて学習します。
でも後半は前置詞がメインなのであまりやる気がでない(わがまま学習者)


■音読練習
NHKラジオ レベルアップ 中国語
「中国文学~現代の息吹」
最初の朗読部分が3分ほどで音読練習にちょうど良いことに気づきました。
張燕霞さんの声もとても素敵なので、しばらくこの教材で練習します。


■《播音主持与才芸表演階梯訓練教材》中学生篇
4月までお休み

■史記読破
「世家」終わらせたい



※他に

M → アエム
N → アエヌ
X → アエクス

などがあります。L(アエル)、A(アエー)も存在するのでしょうか?



今日の記事はここまでです。多謝光顧!

[PR]