<   2009年 04月 ( 2 )   > この月の画像一覧
|
|
2009年 04月 24日 |
「中国古典を読むはじめの一歩」

前書きに

目次を一瞥していただければ、すぐにお気づきになるであろうが、反切だの、偽書だの、版本だの、避諱改字だのと、およそ中国古典の入門書にはふさわしくないのではと思われそうな事項が、本書の内容となっている。
「中国古典を読むはじめの一歩―これだけは知っておきたい」 
坂出 祥伸 / 集広舎

とあります。
シロウトには「へーっ」と思える知識がいっぱい。楽しい本でした。

三国志関係では

しかし、検索の用に供するための類書は魏・文帝(曹丕)が臣下に命じて編纂させた『皇覧』が最初である。延康3年(220)に始まり数年で成った。40部門余り、1000巻あったという。


曹丕って偉かったんですね(いまさら)。
もっと長生きしていたら曹魏は「文学の帝国」として歴史に名を残したのかも知れません。
それにしても呉や蜀とあまりにも文化レベルが違うように思うのですが・・・魏って余裕だなあ。

アマゾンで8,980円+送料というすごい値段がついていますが、集広舎のウェブページから定価2,730円で購入できるようです。しかも送料無料。前から読みたいと思っていた「原文で楽しむ明清文人の小品世界」もこの出版社の作品だったので驚き。
[PR]
2009年 04月 01日 |
天使の眼、野獣の街(跟蹤)」を見てて思ったのですが、香港警察映画って「了解」の返事が「收到」系統のと「ろじゃー」系統のがありますよね。

「ろじゃー」は日本でいうところの「ラジャー」だと思うんですが、香港警察で使ってるということは、もとはイギリス英語?

調べてみました。




Cambridge Advanced Learner's Dictionary

roger (UNDERSTOOD)

exclamation
used in radio communications to mean that a message has been received and understood:
"You are clear to land." "Roger, I'm coming in to land now."

人名のロジャーのこととは知りませんでした。
無線通信で「received and understood」を「R」と略したが、聞き間違えないよう「RogerのR」みたいに使ったのが語源のようです。

発音記号がコピペできない・・・
イギリスでは「ロジャ」アメリカでは「ラジャー」みたいな音のようです。香港警察で「ろじゃー」と発音するのは正しい港式英語なんですね。


香港人も語源が気になるのか、《 蘋果日報 》にこんな記事が。


「征服英語」

May day 和 roger 這兩個說法 ,為什麼一解作「求救」 ,一解作「收到了」?
(略)
Roger 則出自摩爾斯信號。這套信號以 .-.代表字母R,意思是「收到,明白了」 。 口頭上,R變作 Roger ,就如把A說作Apple一樣,以免人家把R、A等誤聽作其他字母。今天,roger 除了用於無 線電通信,也常用於俗語,例如:(1)After hearing the radio message, the policeman said, "Roger." (警察聽到無線電通報後,說:「收到了。」) (2) "Go answer the phone, Tom." "Roger." (「湯姆,去接電話吧。」 「好。」)

(本欄轉載自《蘋果日報》 的 「征服英語」專欄,作者為古德明先生) 27-12-2007



「收到」の場合は「收唔收到?」と疑問形式にできると思うのですが、「roger」は「roger唔roger?」と言えるのでしょうか。


これだけだとあんまりなので、三国志ネタも。
wiki中文の「香港警察」にこんなことが書いてありました。



香港警察文化
禮拜關帝

警員在在警署內供奉關帝的習俗,始於1931年。當時駐守油麻地警署偵緝部的總警長黎兆在偵緝部辦公室供奉關帝的神位,以示忠於職守,祈求庇祐順利破案及勇武表現。其後,其他警署的偵緝部相繼仿傚,成為警隊普遍的民間信仰,一些外藉警員亦會入鄉隨俗,與其他同僚向關帝上香,以示團結一致。警方早年召開記者會更經常以供奉關帝的神枱作為背景。

時至今日,部分警署內有供奉關帝,而黃大仙警署則另外供奉黃大仙。然而,近年警隊高層有意淡化此種活動,例如新警察總部警政大樓一直未依過往傳統舉行「拜關二哥」儀式,有評論認為此舉是配合警隊近年積極改變的機構形象。




私の夢は西九龍警察署の一日名誉署長になって「兄弟たちよ今日も一日香港市民の安全のために頑張りましょう!」と訓示を垂れて捜査員に「Yes、Madame!」と敬礼されることです。(ささやか)


関連エントリー
〔火鳳燎原 第278話〕 両チームとも一人ずつ退場
[PR]