北欧食器が当たるかも!Xmas料理特集!
カテゴリ:■小説・散文・詩文
|
  • 《小團圓》 音読教材
    [ 2012-07-29 00:32 ]
  • 張愛玲音読マラソン6 《愛》
    [ 2012-07-25 00:21 ]
  • 張愛玲音読マラソン5 《夜営的喇叭》
    [ 2012-07-18 00:42 ]
  • 張愛玲音読マラソン4 《到底是上海人》
    [ 2012-07-14 00:16 ]
  • 「世説新語」 中国古典小説選〈3〉
    [ 2012-07-10 00:31 ]
  • 張愛玲音読マラソン3 《天才夢》
    [ 2012-07-08 00:21 ]
  • 張愛玲音読マラソン1  《遅暮》
    [ 2012-05-15 00:44 ]
  • 唐詩マラソン34 渭城曲/秋夜曲/長信怨/出塞/清平調三首/出塞/金縷衣
    [ 2012-05-06 12:20 ]
  • 唐詩マラソン33 夜雨寄北/寄令狐郎中/為有/隋宮/瑤池/嫦娥/賈生/瑤瑟怨/馬嵬坡/已涼/金陵圖/隴西行
    [ 2012-05-06 12:00 ]
  • 唐詩マラソン32 將赴吳興登樂遊原一絕/赤壁/泊秦淮/寄揚州韓綽判官/遣懷/秋夕/贈別二首/金谷園
    [ 2012-05-05 00:19 ]
|
2012年 07月 29日 |


《小團圓》
作者:張愛玲
出版社:皇冠
出版日期:2009年02月24日



いつどこで買ったか思い出せない。
香港かと思ったけど$88と値札シールが貼ってあるのでたぶん台湾?だったら250円くらいかな。ずいぶん安く買ったんだなあ・・・安かったから買ったのかなあ・・・

とか思いながら読みました。
意外に面白かった。(書評見てたら「昔の小説の焼き直し」みたいな酷評もけっこうあったので)
安いと感じたから面白かったのか?


この作品を張愛玲の自伝小説と考えずに読むのは難しいのではないでしょうか。
それに作者本人の経歴をまったく知らずに読んだら、何のことかさっぱり分からない気がする。

ラスト近くヒロインが涙を流しながら恋人(超イケメン映画俳優)に愛を訴える場面


「沒有人會像我這樣喜歡你的,」她說。
「我知道。」
但是她又說・・「我不過是因為你的臉,」一面仍舊在流淚。




中国でサングラスのことを「墨鏡」と言うのにどうにも慣れないと思っていたのですが(「太陽眼鏡」と言うのに慣れてるから)、この小説では「黒眼鏡」になってました。いろんな呼びかたがあったのね。


《紅樓夢魘》よりは音読しやすかった。
音読の良いところは声を出してるかぎり必ず前に進む点です。黙読だと目が泳いで何を読んでたか分からなくなる。


百度知道にあった登場人物一覧コピペ

盛家——张家(张爱玲父亲家族)
卞家——黄家(张爱玲母亲的娘家)

二婶蕊秋——九莉母亲——张爱玲的母亲 黃素瓊
三姑楚娣——九莉的姑姑——张爱玲的姑姑 張茂淵
乃德、二叔、父亲——九莉父亲——张爱玲的父亲
九林——九莉的弟弟——张爱玲的弟弟张子静

翠华——九莉的继母——爱玲的继母孙用蕃
爱老三——九莉父亲的妾——张爱玲父亲的下堂妾

比比——九莉的好朋友、同学——张爱玲的朋友 炎樱

韩妈——九莉的保姆——张爱玲的保姆何干
余妈——九林的保姆——张子静的保姆张干

邵之雍——九莉的恋人——胡兰成
小康小姐——邵之雍的新欢 护士——胡兰成的小蜜 小周 护士
郁家姨太太、辛巧玉——邵之雍的新欢 ——胡兰成喜欢的女人 范秀美

汝狄——九莉后来的丈夫——张爱玲后来的丈夫 赖雅
文姬——女编辑——作家 苏青 张爱玲的朋友
汤孤鹜——老编辑——作家 周瘦鹃
荀桦——朋友——作家 柯灵
燕山——与九莉有点暧昧的人——导演桑弧


今日の記事はここまでです。多謝光顧!

■  [PR]
2012年 07月 25日 |
このエピソード、《小團圓》では老女中の回想として使われてました(父の第N夫人とかだったかも)。

レネ・リウの《原來你也在這裡》って曲はこの散文が下敷きになってたんですね。
(電視劇《她從海上來-張愛玲傳奇》主題曲)


■村庄(村莊)cūnzhuāng 农民聚居的地区
■扶 fú 用手按着或把持着
■衫子 shān zǐ 为上衣的通称。
■亲眷(親眷) qīnjuàn 俗称亲戚;与其有血缘或姻缘关系的人;尤指有血缘关系的人
■拐guǎi 骗:~骗。~卖。
■惊险(驚險) jīngxiǎn 危险,使人惊讶紧张
■风波(風波)fēngbō 风和波浪。比喻生活或命运中所遭遇的不幸或盛衰变迁



《爱》

这是真的。
有个村庄的小康之家的女孩子,生的美,有许多人来做媒,但都没有说成。那年她不过十五六岁吧,是春天的晚上,她立在后门口,手扶着桃树。她记得她穿的是一件月白色的衫子,对门住的年轻人,同她见过面,可是从来没有打过招呼的。他走了过来,离的不远,站定了,轻轻地说了一声:“噢,你也在这里吗。”她没有说什么,他也没有再说什么,站了一会,各自走开了。
就这样就完了。
后来这女人被亲眷拐了,卖到他乡外县去作妾,又几次三番地被转卖,经过无数的惊险的风波,老了的时候她还记得从前的那一回事,常常说起,在那春天的晚上,在后门口的桃树下,那年轻人。
于千万人之中遇见你所遇见的人,于千万年之中,时间的无涯的荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了,那也没有别的话可说,唯有轻轻地问一声:“噢,你也在这里吗?”




劉若英-原來你也在這裡


劉若英(Rene)

原來你也在這裡

作詞:姚謙 
作曲:中島美雪 
編曲:屠穎

請允許我塵埃落定 用沉默埋葬了過去
滿身風雨我從海上來 才隱居在這沙漠裡

該隱瞞的事總清晰 千言萬語只能無語
愛是天時地利的迷信 喔 原來你也在這裡

啊 那一個人 是不是只存在夢境裡
為什麼我用盡全身力氣 卻換來半生回憶

若不是你渴望眼睛 若不是我救贖心情
在千山萬水人海相遇 喔 原來你也在這裡


今日の記事はここまでです。多謝光顧!


■  [PR]
2012年 07月 18日 |
“凄凉(淒涼)qī liáng”という単語はよく出てくるのですが、「物凄い」や「凄まじい」や「荒涼」といった日本語が連想されて、とてつもなく荒れ果てた様子を思い浮かべてしまいます。
でも実際には「うら寂しい」くらいの意味なんですよね。漢字の見た目と意味が結びつきにくい単語です。


■喇叭 lǎba 一种木管乐器,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,唢呐的俗称
■熟悉 shúxī 了解得清楚,清楚地知道
■调子 diàozi 音调,曲调
■音阶(音階) yīnjiē 分出高低的一系列乐调,按指定的音程图式升降音高,并按在八音音阶中的音调数而有不同的音高排列和音程大小
■缓缓(緩緩)huǎn huǎn 犹徐徐。缓慢貌。
■鼎沸dǐngfèi 比喻吵闹、乱糟糟的样子。有如锅里的水开了一样
■留心liúxīn 小心;注意
■凄凉(淒涼)qī liáng 孤寂冷落 
■响亮(響亮)xiǎngliàng 声音宏大高亢 
■口哨 kǒu shào 撮唇,中间留一小孔或将手指插口内,使气流涌出而形成的象吹哨子的声音。
■信手 xìnshǒu 随手
■拾 shí 捡,从地上拿起
■奔 bēn 急走,跑:~跑。~驰。
■公寓 gōngyù由居住单元组成的楼房,一般在四层以上、每层分隔成数家,各家房间格局大致相同



《夜营的喇叭》

晚上十点钟,我在灯下看书,离家不远的军营里的喇叭吹起了熟悉的调子。几个简单的音阶,缓缓的上去又下来,在这鼎沸的大城市里难得有这样的简单的心。
我说:“又吹喇叭了。姑姑可听见?”我姑姑说:“没留心。”
我怕听每天晚上的喇叭,因为只有我一个人听见。
我说:“啊,又吹起来了。”可是这一次不知为什么,声音极低,绝细的一丝,几次断了又连上。这一次我也不问我姑姑听得见听不见了。我疑心根本没有什么喇叭,只是我自己听觉上的回忆罢了。于凄凉之外还感到恐惧。
可是这时候,外面有人响亮地吹起口哨,信手拾起了喇叭的调子。我突然站起身,充满喜悦与同情,奔到窗口去,但也并不想知道那是谁,是公寓楼上或是楼下的住客,还是街上过路的。




今日の記事はここまでです。多謝光顧!


■  [PR]
2012年 07月 14日 |
今回は笑いどころがよく分からなかった。
丁稚が「張勲の勲で薫風の薫じゃない」と言い合う部分は民国時事ネタってことなんでしょうか。

CDの朗読はセリフの部分が上海語で困りました。

■瓠 hù 一年生草本植物,茎蔓生,夏天开白花,果实长圆形,嫩时可食
■脍炙(膾炙) kuài zhì 比喻美好的诗文或事物为人称赞
■学徒(學徒)xuétú 从师受业的人
■勋(勛)xūn 特殊功劳
■骈(駢) pián 两物并列,成双的,对偶的
■阳湖(陽湖)yáng hú 清代乾隆、嘉庆时期的散文流派。由恽敬 、张惠言 所创。
■讽刺(諷刺) fěngcì 用比喻、夸张等手法指责和嘲笑
■讵(詎) jù 岂,怎
■文理 wénlǐ 指文章内容和行文方面的条理
■清顺(清順)qīng shùn 明白通顺。
■世故 shìgù 通达人情,富有待人接物的处世经验
■练达(練達)liàndá 干练通达;熟悉人情世故
■性灵(性靈)xìnglíng 指人的精神、性格等
■打油诗(打油詩)dǎyóushī 一种不拘平仄韵律、词句诙谐通俗的诗歌体裁
■女伶nǚ líng 旧时称女演员。
■曲折(曲摺)qūzhé 弯曲
■疲乏 pífá 疲倦困乏
■放任 fàngrèn 不加约束,听其自然
■畸形 jīxíng 某一部分发展过快而造成的整体不平衡状态
■分寸 fēncùn 指说话或做事的适当标准或限度
■趋炎附势(趨炎附勢)qūyán-fùshì 趋:奔走;炎:热,比喻权势。奉承和依附有权有势的人。
■慈悲 cíbēi 谓给人快乐,将人从苦难中拔救出来,亦泛指慈爱与怜悯
■叱 chì 大声呵斥
■幼稚 yòuzhì 头脑简单
■传奇 (傳奇) chuánqí可以指长篇连续的英雄故事,情节曲折,然而又不特别离奇,讲述人或团体的历史或传说(或两者都有的)
■沉香屑 chénxiāng 薰香料名。又称沉水香、蜜香。



《到底是上海人》

一年前回上海来,对于久违了的上海人的第一个印象是白与胖。在香港,广东人十有八九是黝黑瘦小的,印度人还要黑,马来人还要瘦。看惯了他们,上海人显得个个肥白如瓠,像代乳粉的广告。
第二个印象是上海人之“通”。香港的大众文学可以用脍炙人口的公共汽车站牌“如要停车,乃可在此”为代表。上海就不然了。初到上海,我时常由心里惊叹出来:“到底是上海人!”我去买肥皂,听见一个小学徒向他的同伴解释:“喏,就是‘张勋’的‘勋’,‘功勋’的‘勋’,不是‘薰风’的‘薰’。”《新闻报》上登过一家百货公司的开幕广告,用骈散并行的阳湖派体裁写出切实动人的文字,关于选择礼品不当的危险,结论是:“友情所系,讵不大哉!”似乎是讽刺,然而完全是真话,并没有夸大性。
上海人之“通”并不限于文理清顺,世故练达。到处我们可以找到真正的性灵文字。去年的小报上有一首打油诗,作者是谁我已经忘了,可是那首诗我永远忘不了。两个女伶请作者吃了饭,于是他就做诗了:“樽前相对两头牌,张女云姑一样佳。塞饱肚皮连赞道:难觅任使踏穿鞋!”多么可爱的、曲折的自我讽嘲!这里面有无可奈何,有容忍与放任——由疲乏而产生的放任,看不起人,也不大看得起自己,然而对于人与己依旧保留着亲切感。更明显地表示那种态度的有一副对联,是我在电车上看见的,用指甲在车窗的黑漆上刮出字来:“公婆有理,男女平权。”一向是“公说公有理,婆说婆有理”,由他们去吧!各有各的理。“男女平等”,闹了这些年,平等就平等吧!——又是由疲乏而起的放任。那种满脸油汗的笑,是标准中国幽默的特征。
上海人是传统的中国人加上近代高压生活的磨练。新旧文化种种畸形产物的交流,结果也许是不甚健康的,但是这里有一种奇异的智慧。  
谁都说上海人坏,可是坏得有分寸。上海人会奉承,会趋炎附势,会混水里摸鱼,然而,因为他们有处世艺术,他们演得不过火。关于“坏”,别的我不知道,只知道一切的小说都离不开了坏人。好人爱听坏人的故事,坏人可不爱听好人的故事。因此我写的故事里没有一个主角是个“完人”。只有一个女孩子可以说是合乎理想的,善良、慈悲、正大,但是,如果她不是长得美的话,只怕她有三分讨人厌。美虽美,也许读者们还是要向她叱道:“回到童话里去!”在《白雪公主》与《玻璃鞋》里,她有她的地盘。上海人不那么幼稚。
我为上海人写了一本香港传奇,包括《沉香屑 第一炉香》、《沉香屑 第二炉香》、《茉莉香片》、《心经》、《琉璃瓦》、《封锁》、《倾城之恋》七篇。写它的时候,无时无刻不想到上海人,因为我是试着用上海人的观点来察看香港的。只有上海人能够懂得我的文不达意的地方。
我喜欢上海人,我希望上海人喜欢我的书。




今日の記事はここまでです。多謝光顧!

■  [PR]
2012年 07月 10日 |

中国古典小説選〈3〉世説新語 六朝2(明治書院)竹田 晃 (著)  黒田 真美子 (編集)


なぜかamazonでヒットしない・・・と思ったら「世新語」で掲載されてました。
抄訳ですが、原文に日本語と語釈がついてて良い本です。

魏武関係の日本語訳を引用しておきます。
(あとで自分で使うので)



楊徳祖(楊修)は魏の武帝(曹操)の主簿だった。当時、丞相府の門が建造されたが、たるきが組み上がったばかりの時、武帝はみずからそれを見に出かけ、人に命じて門の扁額に「活」という字を書かせると、さっさと立ち去った。楊はそれを見ると、すぐさまその門を壊すように言いつけ、壊し終わるとこう言った。
「門の真ん中に『活』と書けば、『闊』という字になる。王(当時曹操は魏王だった)は門の大きすぎるのがお嫌なのだ。」
(中国古典小説選〈3〉世説新語 捷悟第十一)


いま読んで自分の勘違いに気づきました。ドラマとかではたいていすっかり出来上がった門の柱に魏武がさらさらと達筆で書き付けて帰っていくので、あーあ全部できてからまた壊すのか・・・と思わされるのですが、実際は未完成の段階だったんですね。そしてそこまで自分の達筆を自慢しなくても・・・と思ってたら他の人に、それも柱じゃなくて扁額に書かせたのですね。


ある人が魏の武帝(曹操)に酒壺一杯のヨーグルトを贈った。武帝は少しばかり食べると蓋の上に「合」という字を書いて一座の者に見せた。人々は誰もどういう意味だかわからなかった。ヨーグルトは順送りに手渡しされて楊修のところに廻されてきた。すると修はさっさとそれを口に入れて言った。
「皆に一口ずつ飲めとの仰せなのだ。何もちゅうちょすることはない。」
(中国古典小説選〈3〉世説新語 捷悟第十一)


これもドラマだと、楊修が置いてあるヨーグルトに歩みよって盗み食い・・・ってパターンが多いような。
そして『闊』のときは「楊」と書かれているのにヨーグルトの話では「脩」なのはどういう使い分け?


魏の武帝(曹操)は、ある時曹娥の碑のそばを通りかかった。楊脩が随行していた。その碑の裏面に「黄絹・幼婦・外孫・齏臼」の八字が刻まれていうのを見て、武帝は脩に言った。
「わかるかね。」
答えて言った。
「わかりました。」
武帝は言った。
「(答えは)まだ言わないでおいてくれ。わしが考えてわかるまで待ってくれ。」
それから三十里ほど行くと、武帝はやっと言った。
「わかったぞ。」
脩には回答を別に書かせてから答えさせた。
「『黄絹』とは色糸のことです、文字にすると『絶』となります。『幼婦』とは『少女』です。文字にすると『妙』になります。外孫とは『女(むすめ)の子』です。文字にすると『好』になります。『齏臼』とは『辛(からし)を受け入れる器』です。文字にすると『辞』になります。つまり(この八字)は所謂『絶妙好辞』(すばらしい言葉。表面の碑文を讃えたのである)ということになります。」
武帝の方でも、脩と同様の回答を書きつけてあった。そこで感嘆して言った。
「わしの才が、君に三十里及ばないことが今にしてわかったよ。」
(中国古典小説選〈3〉世説新語 捷悟第十一)


「曹娥碑」の場所については以前調べました。



魏の武帝(曹操)が匈奴の使者を引見しようとしたが、自分は風采があがらず、遠国を十分に威圧することができないと恐れ、崔季珪(崔琰)を代役に立て、みずからは太刀持ちの臣を装って玉座のかたわらに立った。会見が終わってから、間諜を放って探らせた。
「魏王はどうだったか。」
匈奴の使者は答えた。
「魏王は実に押し出しがりっぱだった。しかし、玉座の脇で刀を持っていた人、あれこそ英雄だ。」
武帝はこの報告を聞くと、追っ手を出してこの使者を殺させた。
(中国古典小説選〈3〉世説新語 容止第十四) 


語釈のところに「曹操は、間諜の報告を聞き、自分のうった芝居を見破られたと察し、恥ずかしさと怒りで使者を殺させたのであろう。」と書いてあった。

けど、以前に解いてみた台湾の高校の国語の問題には
Q:曹操為何派人追殺使者?
A:使者眼光非凡,除之以絕後患
とありました。
中国のネットで同じような質問をしてる掲示板があって、そこについてるコメントにも「頭の良い敵を生かしておいては自国のためにならない」という答えが多かった。



捷悟第十一

1.
楊德祖為魏武主簿。時作相國門,始搆榱桷,魏武自出看,使人題門,作「活」字,便去。楊見,即令壞之。既竟曰:「門中『活』,『闊』字。王正嫌門大也。」

2.
人餉魏武一桮酪,魏武噉少許,蓋頭上題「合」字,以示眾。眾莫能解。次至楊脩。脩便噉曰:「公教人噉一口也,復何疑?」

3.
魏武嘗過曹娥碑下。楊脩從。碑背上見題作「黃絹幼婦,外孫齏臼」八字。魏武謂脩曰:「解不?」答曰:「解。」魏武曰:「卿未可言,待我思之。」行三十里,魏武乃曰:「吾已得。」令脩別記所知。脩曰:「黃絹,色絲也,於字為絕。幼婦,少女也,於字為妙。外孫,女子也,於字為好。齏臼,受辛也,於字為辭。所謂『絕妙好辭』也。」魏武亦記之,與脩同。乃歎曰:「我才不及卿,乃覺三十里。」

容止第十四

1.
魏武將見匈奴使。自以,形陋不足雄遠國。使崔季珪代,帝自捉刀立牀頭。既畢,令間諜問曰:「魏王何如?」匈奴使答曰:「魏王雅望非常,然牀頭捉刀人,此乃英雄也。」魏武聞之,追殺此使。




今日の記事はここまでです。多謝光顧!


■  [PR]
2012年 07月 08日 |
《天才夢》は有名なエッセイで、以前にも読んだことがあるので内容は把握してるつもりでしたが、音読してみると知らない単語ばかりでした。

“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”のエピソードは《小團圓》にも使われてました。
《七月巧云》が何か分からない・・・

“裳”は単体ではcháng。shangと読むのは“衣裳yī shang”のときだけ(軽声しかない)。

朗読CDは最後の“蚤子(zǎozǐ)”をshìziと読んでいます。“虱子shīzi”の読み間違いでしょうか。


■乖僻 guāipì 性情乖张偏执
■褪色 tuìsè 颜色失去鲜艳;变得暗淡
■瓦格涅 wǎgéniè 瓦格纳(Richard Wagner,1813-1883),德国作曲家、文学家
■疏狂 shūkuáng 亦作“疎狂”。亦作“踈狂”。 豪放,不受拘束。
■背诵(背誦) bèisòng 不看原文而念出读过的文字
■朗吟 lǎngyín 高声吟诵。
■溺 nì 淹没
■固执 gùzhí 不轻易改变自己的认识,坚持到底
■束缚 shùfù 捆绑,指约束限制
■乌托邦(烏托邦) wū tuō bāng 本是英国空想社会主义者莫尔(Thomas More)所著书名的简称。『ユートピア』
■自耕自织 zìgēngzìzhī
■缝(縫)féng 用针线连缀 / fèng 空隙,裂开或自然露出的窄长口子
■帧(幀)zhēn指书画、书刊的装潢设计
■踌躇(躊躇) chóuchú 犹豫不决
■音韵(音韻)yīnyùn 和谐的声调、韵律;诗文的音节起伏转折
■铿锵(鏗鏘)kēngqiāng 形容乐器声音响亮节奏分明,也用来形容诗词文曲声调响亮,节奏明快
■堆砌 duīqì 垒积砖石并用泥灰黏合,比喻写文章使用大量华丽而无用的词语,以扩大或加长篇幅
■睽隔 kuígé 别离;分隔。
■懊悔 àohuǐ因过错而自恨
■裁缝(裁縫)cáiféng 裁剪缝制衣服 / cáifeng 以制作或拆改衣服为职业的人
■衣裳 yī shang 衣服的通称
■绒线 róngxiàn 用于刺绣的粗丝线
■肥皂 féizào 一种清洗及乳化剂
■霓虹 ní hóng 指霓虹灯。
■咬啮 yǎoniè 咬。比喻缠住不放,再三恳求。
■袭(襲)xí 量词,指成套的衣服:衣一~。
■袍 páo 中式长衣
■蚤 zǎo 昆虫,赤褐色,善跳跃,寄生在人和畜的身体上,吸血液,能传染鼠疫等疾病。通称“跳蚤”、“虼蚤”。



《天才梦》

我是一个古怪的女孩,从小被目为天才,除了发展我的天才外别无生存的目标。然而,当童年的狂想逐渐褪色的时候,我发现我除了天才的梦之外一无所有——所有的只是天才的乖僻缺点。世人原谅瓦格涅的疏狂,可是他们不会原谅我。
加上一点美国式的宣传,也许我会被誉为神童。我三岁时能背诵唐诗。我还记得摇摇摆摆地立在一个满清遗老的藤椅前朗吟“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”,眼看着他的泪珠滚下来。七岁时我写了第一部小说,一个家庭悲剧。遇到笔划复杂的字,我常常跑去问厨子怎样写。第二部小说是关于一个失恋自杀的女郎。我母亲批评说:如果她要自杀,她决不会从上海乘火车到西湖去自溺。可是我因为西湖诗意的背景。终于固执地保存了这一点。
我仅有的课外读物是《西游记》与少量的童话,但我的思想并不为它们所束缚。八岁那年,我尝试过一篇类似乌托邦的小说,题名快乐村。快乐村人是一好战的高原民族,因克服苗人有功,蒙中国皇帝特许,免征赋税,并予自治权。所以快乐村是一个与外界隔绝的大家庭,自耕自织,保存着部落时代的活泼文化。   
我特地将半打练习簿缝在一起,预期一本洋洋大作,然而不久我就对这伟大的题材失去了兴趣。现在我仍旧保存着我所绘的插画多帧,介绍这种理想社会的服务,建筑,室内装修,包括图书馆,“演武厅”,巧克力店,屋顶花园。公共餐室是荷花池里一座凉亭。我不记得那里有没有电影院与社会主义——虽然缺少这两样文明产物,他们似乎也过得很好。   
九岁时,我踌躇着不知道应当选择音乐或美术作我终身的事业。看了一张描写穷困的画家的影片后,我哭了一场,决定做一个钢琴家,在富丽堂皇的音乐厅里演奏。
对于色彩,音符,字眼,我极为敏感。
当我弹奏钢琴时,我想像那八个音符有不同的个性,穿戴了鲜艳的衣帽携手舞蹈。我学写文章,爱用色彩浓厚,音韵铿锵的字眼,如“珠灰”,“黄昏”,“婉妙”,“splendour”,“melancholy”,因此常犯了堆砌的毛病。直到现在,我仍然爱看《聊斋志异》与俗气的巴黎时装报告,便是为了这种有吸引力的字眼。
在学校里我得到自由发展。我的自信心日益坚强,直到我十六岁时,我母亲从法国回来,将她睽隔多年的女儿研究了一下。   
“我懊悔从前小心看护你的伤寒症,”她告诉我,“我宁愿看你死,不愿看你活着使你自己处处受痛苦。”
我发现我不会削苹果,经过艰苦的努力我才学会补袜子。我怕上理发店,怕见客,怕给裁缝试衣裳。许多人尝试过教我织绒线,可是没有一个成功。在一间房里住了两年,问我电铃在哪儿我还茫然。我天天乘黄包车上医院去打针,接连三个月,仍然不认识那条路。总而言之,在现实的社会里,我等于一个废物。   
我母亲给我两年的时间学习适应环境。她教我煮饭;用肥皂粉洗衣;练习行路的姿势;看人的眼色;点灯后记得拉上窗帘;照镜子研究面部神态;如果没有幽默天才,千万别说笑话。   
在待人接物的常识方面,我显露惊人的愚笨。我的两年计划是一个失败的试验。除了使我的思想失去均衡外,我母亲的沉痛警告没有给我任何的影响。   
生活的艺术,有一部分我不是不能领略。我懂得怎么看《七月巧云》,听苏格兰兵吹bagpipe,享受微风中的藤椅,吃盐水花生,欣赏雨夜的霓虹灯,从双层公共汽车上伸出手摘树顶的绿叶。在没有人与人交接的场合,我充满了生命的欢悦。可是我一天不能克服这种咬啮性的小烦恼,生命是一袭华美的袍,爬满了蚤子。




今日の記事はここまでです。多謝光顧!

■  [PR]
2012年 05月 15日 |
《天才夢》のCDを使って音読練習。

CD天才梦-张爱玲散文经典作品集
河北教育音像出版社
朗诵艺术家姚锡娟倾情朗诵


1 迟暮
2 秋雨
3 天才梦
4 到底是上海人
5 夜营的喇叭
6 爱
7 钱
8 弟弟
9 雨伞下
10 家主
11 姑姑语录

お値段は20元でした。
文章を収録した小冊子がついてるのですが、薄紫の紙に薄茶色の文字でリーダビリティ皆無です。


練習方法
1.一人で音読
2.CDを聞きながらシャドウイング
3.一人で音読
4.CDを聞きながらオーバーラッピング
5.一人で音読

今日は 《遅暮》。タイトルは《離騒》の「恐美人之遅暮」の引用らしいです。
もうちょっとスラスラ読めるかと思ったら読めない単語がこんなに・・・orz


■冉冉 rǎnrǎn 渐进地
■酡颜(酡顔) tuóyán 饮酒脸红的样子。亦泛指脸红
■倚 yǐ 靠着
■封姨 fēng yí 亦作“ 封夷 ”。 古时神话传说中的风神。亦称“ 封家姨 ”、“ 十八姨 ”、“ 封十八姨 ”。
■俯 fǔ 向下
■搔 sāo 古同“骚”,扰乱。
■坠(墜)zhuì 落
■帘栊(簾櫳)lián lóng 亦作“ 帘笼 ”。窗帘和窗牖 
■茵 yīn 铺垫的东西,垫子、褥子、毯子的通称
■沾濡 zhān rú 浸湿。多指恩泽普及
■屐 jī 木头鞋,泛指鞋
■目不暇接 mù bù xiá jiē 指东西多,眼睛都看不过来。
■栏干(欄干)lán gàn / 栏杆(欄杆)lán gān  以竹、木等做成的遮拦物
■朦胧(朦朧)ménglóng 在感情或直觉的意义上微微感觉到或觉察到
■摈弃(擯棄)bìnqì 抛弃
■怅惘(悵惘)chàngwǎng 因失意而心事重重;惆怅迷惘
■赋(賦)fù 给予
■吝啬(吝嗇)lìnsè 小气
■稍纵即逝 (稍縱即逝)shāo zòng jí shì 纵:放;逝:消失。稍微一放松就消失了。形容时间或机会等很容易过去。
■酣足 hān zú 痛快满足
■殉 xùn 为某种目的而牺牲生命
■难堪(難堪)nán kān 不容易忍受 
■峻岭(峻嶺)jùn lǐng 连绵的高山
■长啸(長嘯)cháng xiào 大声呼叫
■挚友(摯友)zhìyǒu 交情深厚的朋友
■窃议(竊議)qiè yì 私下议论
■诅咒(詛咒)zǔ zhòu 原指祈求鬼神加祸于所恨的人;现指咒骂
■磬声(磬聲)qìng shēng 击磬的声音
■幽僻 yōu pì 幽静偏僻
■嘴唇 zuǐchún 人及其他许多脊椎动物围绕嘴的两片肉质褶之一
■颤动(顫動)chàn dòng 急促而频繁地振动 
■躲避 duǒ bì 隐匿避开



《迟暮》

多事的东风,又冉冉地来到人间,桃花支不住红艳的酡颜而醉倚在封姨的臂弯里,柳丝趁着风力,俯了腰肢,搔着行人的头发,成团的柳絮,好像春神足下坠下来的一朵朵轻云,结了队儿,模仿着二月间漫天六出轻清的春雪,飞入了处处帘栊。细草芊芊的绿茵上,沾濡了清明的酒气,遗下了游人的屐痕车迹。一切都兴奋到了极点,大概有些狂乱了吧?——在这缤纷繁华目不暇接的春天!

  只有一个孤独的影子,她,倚在栏干上;她的眼,才从青春之梦里醒过来的眼还带着些朦胧睡意,望着这发狂似的世界,茫然地像不解这人生的谜。她是时代的落伍者了,在青年的温馨的世界中,她在无形中已被摈弃了,她再没有这资格,心情,来追随那些站立时代前面的人们了!在甜梦初醒的时候,她所有的惟有空虚,怅惯;怅惘自己的黄金时代的遗失。

  咳!苍苍者天,既已给与人们的生命,赋与人们创造社会的青红,怎么又吝啬地只给我们仅仅十余年最可贵的稍纵即逝的创造时代呢?这样看起来,反而是朝生暮死的蝴蝶为可羡了。它们在短短的一春里尽情的酣足的在花间飞舞,一旦春尽花残,便爽爽快快的殉着春光化去,好像它们一生只是为了酣舞与享乐而来的,倒要痛快些。像人类呢,青春如流水一般的长逝之后,数十载风雨绵绵的灰色生活又将怎样度过?

  她,不自觉地已经坠入了暮年人的园地里,当一种暗示发现时,使人如何的难堪!而且,电影似的人生,又怎样能挣扎?尤其是她,十年前痛恨老年人的她!她曾经在海外壮游,在崇山峻岭上长啸,在冻港内滑冰,在广座里高谈。但现在呢?往事悠悠,当年的豪举都如烟云一般霏霏然的消散,寻不着一点的痕迹,她也以惟有付之一叹,青年的容颜,盛气,都渐渐的消磨去。她怕见旧时的挚友。她改变了容貌,气质,无非添加他们或她们的惊异和窃议罢了。为了躲避,才来到这幽僻的一隅,而花,鸟,风,日,还要逗引她愁烦。她开始诅咒这逼人太甚的春光了……灯光绿黯黯的,更显出夜半的苍凉。在暗室的一隅,发出一声声凄切凝重的磬声,和着轻轻的喃喃的模模糊糊的诵经声,“黄卷青灯,美人迟暮,千古一辙”。她心里千回百转的想接着,一滴冷的泪珠流到冷的嘴唇上,封住了想说话又说不出的颤动着的口。



今日の記事はここまでです。多謝光顧!

■  [PR]
2012年 05月 06日 |
・・・終わりました・・・
始めた時はたぶん3日くらいで飽きて放置すると思っていたので、完走できて感動しています。

全部朗読してみた感想は

300首は多すぎる


日本人の感覚だと「唐詩三百首」ってことは“三百人一首”なのかなと思いませんか?
しかし実際には30首以上収録されてる杜甫のような人もいるため、歌人は70人かそこらしかいないようです。

だったら「唐詩七十首」でいいじゃない!?と思うのですが、何でも多いのが良いというのが中国的な感覚なのでしょうか。

なお、かかったコストは本が12元、CDが50元くらいで合計で800円(日本円)程度でした。
とある日本の販売サイトだと「唐詩三百首」の学習用教材に1万円以上のお値段がついてて仰天です。日本人って金持ちなのね・・・



最後の一首は杜秋娘の「金縷衣」。なんだか身につまされる詩だった。



詩名: 渭 城 曲
作者: 王 維    詩體: 樂 府
詩文:
渭 城 朝 雨 浥 ( 上 下 衣 ,中 邑 ) 輕 塵 , 客 舍 青 青 柳 色 新 。
勸 君 更 盡 一 杯 酒 , 西 出 陽 關 無 故 人 。





詩名: 秋 夜 曲
作者: 王 維    詩體: 樂 府
詩文:
桂 魄 初 生 秋 露 微 , 輕 羅 已 薄 未 更 衣 。
銀 箏 夜 久 殷 勤 弄 , 心 怯 空 房 不 忍 歸 。





詩名: 長 信 怨
作者: 王 昌 齡    詩體: 樂 府
詩文:
奉 帚 平 明 金 殿 開 , 暫 將 團 扇 共 徘 徊 。
玉 顏 不 及 寒 鴉 色 , 猶 帶 昭 陽 日 影 來 。





詩名: 出 塞
作者: 王 昌 齡    詩體: 樂 府
詩文:
秦 時 明 月 漢 時 關 , 萬 里 長 征 人 未 還 。
但 使 龍 城 飛 將 在 , 不 教 胡 馬 度 陰 山 。





詩名: 清 平 調 三 首 之 一
作者: 李 白    詩體: 樂 府
詩文:
雲 想 衣 裳 花 想 容 , 春 風 拂 檻 露 華 濃 。
若 非 群 玉 山 頭 見 , 會 向 瑤 臺 月 下 逢 。





詩名: 清 平 調 三 首 之 二
作者: 李 白    詩體: 樂 府
詩文:
一 枝 紅 豔 露 凝 香 , 雲 雨 巫 山 枉 斷 腸 。
借 問 漢 宮 誰 得 似 , 可 憐 飛 燕 倚 新 妝 。





詩名: 清 平 調 三 首 之 三
作者: 李 白    詩體: 樂 府
詩文:
名 花 傾 國 兩 相 歡 , 長 得 君 王 帶 笑 看 。
解 識 春 風 無 限 恨 , 沈 香 亭 北 倚 闌 干 。





詩名: 出 塞
作者: 王 之 渙    詩體: 樂 府
詩文:
黃 河 遠 上 白 雲 間 , 一 片 孤 城 萬 仞 山 。
羌 笛 何 須 怨 楊 柳 , 春 風 不 度 玉 門 關 。





詩名: 金 縷 衣
作者: 杜 秋 娘    詩體: 樂 府
詩文:
勸 君 莫 惜 金 縷 衣 , 勸 君 惜 取 少 年 時 。
花 開 堪 折 直 須 折 , 莫 待 無 花 空 折 枝 。





今日の記事はここまでです。多謝光顧!

Tags:# 
■  [PR]
2012年 05月 06日 |
夜雨寄北/寄令狐郎中/為有/隋宮/瑤池/嫦娥/賈生/瑤瑟怨/馬嵬坡/已涼/金陵圖/隴西行/寄人/雜詩


李商隠の詩がすごく良いような気がするのですが、私に唐詩の良さが分かるわけがないので、ただの思い違いだろうか?それとも本当に良い詩なのか?と悩んでいます。

「巴山夜雨」はよく引用を目にするので有名なんでしょうか。この短い詩の中に「巴山夜雨」という句が二度も出てくるのはOKなの?



詩名: 夜 雨 寄 北
作者: 李 商 隱    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 支 韻 )
君 問 歸 期 未 有 期 , 巴 山 夜 雨 漲 秋 池 。
何 當 共 翦 西 窗 燭 , 卻 話 巴 山 夜 雨 時 。





詩名: 寄 令 狐 郎 中
作者: 李 商 隱    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 御 韻 )
嵩 雲 秦 樹 久 離 居 , 雙 鯉 迢 迢 一 紙 書 。
休 問 梁 園 舊 賓 客 , 茂 陵 秋 雨 病 相 如 。





詩名: 為 有
作者: 李 商 隱    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 蕭 韻 )
為 有 雲 屏 無 限 嬌 , 鳳 城 寒 盡 怕 春 宵 。
無 端 嫁 得 金 龜 婿 , 辜 負 香 衾 事 早 朝 。





詩名: 隋 宮
作者: 李 商 隱    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 陷 韻 )
乘 興 南 遊 不 戒 嚴 , 九 重 誰 省 諫 書 函 。
春 風 舉 國 裁 宮 錦 , 半 作 障 泥 半 作 帆 。





詩名: 瑤 池
作者: 李 商 隱    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 灰 韻 )
瑤 池 阿 母 綺 窗 開 , 黃 竹 歌 聲 動 地 哀 。
八 駿 日 行 三 萬 里 , 穆 王 何 事 不 重 來 ?





詩名: 嫦 娥
作者: 李 商 隱    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 侵 韻 )
雲 母 屏 風 燭 影 深 , 長 河 漸 落 曉 星 沈 。
嫦 娥 應 悔 偷 靈 藥 , 碧 海 青 天 夜 夜 心 。





詩名: 賈 生
作者: 李 商 隱    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 真 韻 )
宣 室 求 賢 訪 逐 臣 , 賈 生 才 調 更 無 倫 。
可 憐 夜 半 虛 前 席 , 不 問 倉 生 問 鬼 神 。





詩名: 瑤 瑟 怨
作者: 溫 庭 筠    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 庚 韻 )
冰 簟 銀 床 夢 不 成 , 碧 天 如 水 夜 雲 輕 。
雁 聲 遠 過 瀟 湘 去 , 十 二 樓 中 月 自 明 。





詩名: 馬 嵬 坡
作者: 鄭 畋    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 真 韻 )
玄 宗 回 馬 楊 妃 死 , 雲 雨 難 忘 日 月 新 。
終 是 聖 明 天 子 事 , 景 陽 宮 井 又 何 人 。





詩名: 已 涼
作者: 韓 偓    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 支 韻 )
碧 闌 干 外 繡 簾 垂 , 猩 色 屏 風 畫 折 枝 。
八 尺 龍 鬚 方 錦 褥 , 已 涼 天 氣 未 寒 時 。





詩名: 金 陵 圖
作者: 韋 莊    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 齊 韻 )
江 雨 霏 霏 江 草 齊 , 六 朝 如 夢 鳥 空 啼 。
無 情 最 是 臺 城 柳 , 依 舊 煙 籠 十 里 隄 。





詩名: 隴 西 行
作者: 陳 陶    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 真 韻 )
誓 掃 匈 奴 不 顧 身 , 五 千 貂 錦 喪 胡 塵 。
可 憐 無 定 河 邊 骨 , 猶 是 春 閨 夢 裡 人 。





詩名: 寄 人
作者: 張 泌    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 麻 韻 )
別 夢 依 依 到 謝 家 , 小 廊 迴 合 曲 闌 斜 。
多 情 只 有 春 庭 月 , 猶 為 離 人 照 落 花 。




詩名: 雜 詩
作者: 無 名 氏    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 齊 韻 )
近 寒 食 雨 草 萋 萋 , 著 麥 苗 風 柳 映 隄 。
等 是 有 家 歸 未 得 , 杜 鵑 休 向 耳 邊 啼 。



今日の記事はここまでです。多謝光顧!

Tags:# 
■  [PR]
2012年 05月 05日 |
春詞/贈內人/集靈臺二首/題金陵渡/宮中詞/近試上張水部/將赴吳興登樂遊原一絕/赤壁/泊秦淮/寄揚州韓綽判官/遣懷/秋夕/贈別二首/金谷園

今日は杜牧特集でした。
(何度も同じことを言ってますが)私は高校の古文の授業以来漢詩に縁がなかったので、日本で杜牧が有名なのかどうか知りません。
私自身は中国語を始めるまで杜牧のことを知りませんでした(無知)。


中国ではとても人気があるようで、よく引用されてます。
このあいだ張愛玲の小説を読んでいたら、主人公が少女のころ意味も分からず「商女不知亡國恨」のくだりを暗誦させられ、聞いている老人(清朝の遺臣なのでしょう)が涙を流すという場面がありました。これも杜牧なんですね。



詩名: 春 詞
作者: 劉 禹 錫    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 尤 韻 )
新 妝 宜 面 下 朱 樓 , 深 鎖 春 光 一 院 愁 。
行 到 中 庭 數 花 朵 , 蜻 蜓 飛 上 玉 搔 頭 。





詩名: 贈 內 人
作者: 張 祜    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 歌 韻 )
禁 門 宮 樹 月 痕 過 , 媚 眼 微 看 宿 鷺 窠 。
斜 拔 玉 釵 燈 影 畔 , 剔 開 紅 燄 救 飛 蛾 。





詩名: 集 靈 臺 二 首 之 一
作者: 張 祜    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 灰 韻 )
日 光 斜 照 集 靈 臺 , 紅 樹 花 迎 曉 露 開 。
昨 夜 上 皇 新 授 籙 , 太 真 含 笑 入 簾 來 。





詩名: 集 靈 臺 二 首 之 二
作者: 張 祜    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 元 韻 )
虢 國 夫 人 承 主 恩 , 平 明 騎 馬 入 宮 門 。
卻 嫌 脂 粉 污 顏 色 , 淡 掃 蛾 眉 朝 至 尊 。





詩名: 題 金 陵 渡
作者: 張 祜    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 尤 韻 )
金 陵 津 渡 小 山 樓 , 一 宿 行 人 自 可 愁 。
潮 落 夜 江 斜 月 裡 , 兩 三 星 火 是 瓜 洲 ?





詩名: 宮 中 詞
作者: 朱 慶 餘    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 元 韻 )
寂 寂 花 時 閉 院 門 , 美 人 相 並 立 瓊 軒 。
含 情 欲 說 宮 中 事 , 鸚 鵡 前 頭 不 敢 言 。





詩名: 近 試 上 張 水 部
作者: 朱 慶 餘    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 虞 韻 )
洞 房 昨 夜 停 紅 燭 , 待 曉 堂 前 拜 舅 姑 。
妝 罷 低 聲 問 夫 婿 , 畫 眉 深 淺 入 時 無 ?





詩名: 將 赴 吳 興 登 樂 遊 原 一 絕
作者: 杜 牧    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 蒸 韻 )
清 時 有 味 是 無 能 , 閒 愛 孤 雲 靜 愛 僧 。
欲 把 一 麾 江 海 去 , 樂 遊 原 上 望 昭 陵 。





詩名: 赤 壁
作者: 杜 牧    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 蕭 韻 )
折 戟 沈 沙 鐵 未 消 , 自 將 磨 洗 認 前 朝 。
東 風 不 與 周 郎 便 , 銅 雀 春 深 鎖 二 喬 。





詩名: 泊 秦 淮
作者: 杜 牧    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 麻 韻 )
煙 籠 寒 水 月 籠 沙 , 夜 泊 秦 淮 近 酒 家 。
商 女 不 知 亡 國 恨 , 隔 江 猶 唱 後 庭 花 。





詩名: 寄 揚 州 韓 綽 判 官
作者: 杜 牧    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 蕭 韻 )
青 山 隱 隱 水 迢 迢 , 秋 盡 江 南 草 未 凋 。
二 十 四 橋 明 月 夜 , 玉 人 何 處 教 吹 簫 。





詩名: 遣 懷
作者: 杜 牧    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 庚 韻 )
落 魄 江 湖 載 酒 行 , 楚 腰 纖 細 掌 中 輕 。
十 年 一 覺 揚 州 夢 , 贏 得 青 樓 薄 倖 名 。





詩名: 秋 夕
作者: 杜 牧    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 青 韻 )
銀 燭 秋 光 冷 畫 屏 , 輕 羅 小 扇 撲 流 螢 。
天 階 夜 色 涼 如 水 , 臥 看 牽 牛 織 女 星 。




詩名: 贈 別 二 首 之 一
作者: 杜 牧    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 御 韻 )
娉 娉 嫋 嫋 十 三 餘 , 豆 蔻 梢 頭 二 月 初 。
春 風 十 里 揚 州 路 , 捲 上 珠 簾 總 不 如 。





詩名: 贈 別 二 首 之 二
作者: 杜 牧    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 庚 韻 )
多 情 卻 是 總 無 情 , 唯 覺 樽 前 笑 不 成 。
蠟 燭 有 心 還 惜 別 , 替 人 垂 淚 到 天 明 。





詩名: 金 谷 園
作者: 杜 牧    詩體: 七 言 絕 句
詩文:  ( 押 真 韻 )
繁 華 事 散 逐 香 塵 , 流 水 無 情 草 自 春 。
日 暮 東 風 怨 啼 鳥 , 落 花 猶 似 墜 樓 人 。


今日の記事はここまでです。多謝光顧!

Tags:# 
■  [PR]