「中国語文法まちがいチェック―読めば納得の充実した解説」
2011年 08月 15日 |
「中国語文法まちがいチェック―読めば納得の充実した解説」
胡 振剛(白帝社)

白帝社のサイトより転載

文法攻略を目指した、読めば納得の充実した解説書。中国語検定にも対応しており、実力チェックに最適。
中国語独特の文法的特徴を持つ短文を○×方式でチェックし、正しい文に書き改めるという、学科試験タイプの問題集。解説には文法項目のキーワードをつけ、要点が一目でわかるよう工夫。



12課しかないんです。
こーんな薄っぺらい本なのに1500円は高い?と買ったことを少し後悔しつつやってみたのですが、けっこう歯ごたえのある本でした。

例文が○か☓かを判断するんですけど、正誤判断って一番難しいですよね。
私は各課とも1/3くらいは間違いました。えへん(自慢)

とても良い問題集です。
ただ質問できる先生がいるか、自分で辞書や文法書を調べられる人でないと、どこが間違ったのか分からないかも知れません。何年も謎を抱いて生きるというのも良いものですが。



私がよく間違えるところ
・「了」の要不要、場所
・時間詞の場所
・数量詞の場所

間違った上にこれは分からんぞと思った問題。
みなさんもトライしてみてね!

下記の文について、正しいものには○を、誤っているもの(不自然な表現を含む)には☓をつけたうえ、正しい文に書き改めなさい。

1.他比我多学了一年汉语。
2.我们去海游泳吧。
3.她三岁才开始学弹钢琴了。
4.她从东京不走。
5.我们在图书馆一个小时。
6.老师让我们把这段文章翻译。







<答えと感想>
1.○
感想:あまりに複雑な文で途中で分からなくなった・・・
本当にこんな言い方する人いるのだろうか・・・私には無理

2.☓→我们去海里游泳吧。
感想:「海の中へ」泳ぎに行くって浦島太郎さんみたい
我们去海边游泳吧ではダメなのかな?(→OKのようです)

3.☓→她三岁就开始学弹钢琴了。
感想:文章の間違いじゃなくて考え方の間違いだったらしい。
☓三歳でやっとピアノを習い始めた
○三歳でもうピアノを習い始めた
しかし三歳でも遅いというご家庭もあるのでは?早い遅いの基準は誰が決めるのか?

4.☓→她不从东京走。
感想:「彼女は東京から離れたことがない」って文かと思って書き改めたら「彼女は東京から出発したのではない」だったようです。
日本語訳がないので、何が言いたいのか分からない例文が多くて混乱した。

5.☓→我们在图书馆呆了一个小时。
感想:動詞「呆」が必要なんですね。
でも動詞を勝手に補っていいとは設問には書いてなかった。「呆」したのか他のことをしたのかどうやったら分かるの?などと細かいことを気にしてるようでは中国語は出来ない。

6.☓→老师让我们把这段文章翻译成日文。
感想:「日本語に」訳したなんてどこにも書いてなかったのだが・・・勝手に言語の指定までしちゃっていいのか?などと細かいことを気にしてるようでは中国語は出来ない。

いつもありがとうございます

[PR]