「某夜,月未升…… 」
2011年 01月 19日 |
d0127061_1940425.jpg「某夜,月未升…… 」
Par une nuit ou la lune ne s’est pas levee


作者:戴思杰
原文作者:Dai Sijie
譯者:梁若瑜
出版社:皇冠



「月が昇らなかった夜に」の中文版。
作者の中文ではなく、台湾人による翻訳です。

作者ダイ シージエがまえがきで、フランス語で文学を遊んでみようと書いた小説が母語に翻訳されるなんて、また別のゲームで遊んでるみたいだと言ってます。

そうか遊戯だったのか、と思って読んでみると、「あ、ここ笑うところだったんだなー」と気づく箇所がいくつもありました。
(日本語で読んだときは、ストーリーを追うのでせいいっぱいで、笑いどころまで気が回らなかった。)


2回読んでも構成がよく分からないままだったんですが、文章はきれいだしリズム感も良かったので、中国語版も読んで良かった。

そしてラストは分かってても感動しますね。
このあいだ「京都国立博物館<特別展覧会>筆墨精神―中国書画の世界―」の「奇跡の再会 三国志呉志残巻」へ行って、真っ二つに引き裂かれた写本が継ぎ合わされて展示されてるのを見たときに(こちら)、自分でも異常だと感じるほどすごくじ~~んとしてしまい、どうしたのかと不思議だったんですが、ちょうどこの本を読んでるときに展覧会に行ったんでした。
(さっきラストシーン読んでるときにやっと気がついた。我ながら鈍い・・・)



[PR]